“‘a unit or organization of units that collectively serve to identify a coordinate system with respect to which certain properties of objects, including the phenomenal self, are gauged’ (Rock 1992: 404, emphasis in Levinson 2003: 24).
“we could not reach to what we see, or talk about what we feel with our hands, or give route descriptions in language and gesture” (Levinson 2003: 25).
In general, frames of references can be classified by the following distinctions:
Absolute vs. Relative. Psychologically, the received view is that we organize our spatial thinking in relation to objects and ourselves. On this view, frames of reference are construed relative to our own ego-centric bodily coordinates. An absolute frame of reference, on the other hand would consist of fixed angles with coordinates that do not depend on our personal egos as anchoring. And as we have seen (see e.g. my two last posts, here and here), contrary to the received view, both kinds of frames of references are employed in the world’s languages (Levinson 2003: 27f.).
Similar, but not completely identical is the differentiation between egocentric and allocentric frames of reference. This designates a difference
“between coordinate systems with origins within the subjective body frame of the organism, versus coordinate systems centred elsewhere (often unspecified).” (Levinson 2003: 28).
On the one hand, Allocentric frames of reference can be based either on a) “fixed bearings” like, e.g., cardinal directions or b) fixed landmarks, like hills or mountains, including the relationships between several landmarks (e.g. uphill vs. downhill). But there are also allocentric frames of reference with an intrinsic orientation. A house or a car, for example, have a functionally and conventionally defined front or back, so that in English we can talk about something being in front of the house or car and mean that it’s located at what is conventionally and intrinsically defined as the front-part of the landmark.
These distinctions can not only be found in the world’s languages, but are also used by neuroscientists when they look at the mental map-building capacities of animals.
In studies of conceptual development it was argued, following Jean Piaget, that for a long time ‘egocentric’ frames of reference are primary and that children switched to non ego-centric frames of reference only at a much later date. This has been and still is a very heated topic of debate and I will return to it in a later post.
In studies of the visual system we often find a distinction between viewer-centred vs. object-centred. If we identify an object we are also able to mentally rotate it and imagine how it would look from another angle. This means that the retinal impression of the viewer gets interpreted and classified in a more abstract object-centred frame of reference during perception.
Another distinction made when looking at visual imagery and visual perception is that between orientation-bound vs. orientation-free. Orientation-bound information changes with perspective and change of location, whereas orientation-free information does not change. For example, when we rotate a d it can become a b, the information changes. But a ball looks the same from all perspectives and the visual information is orientation-free.
The most important distinction for psychology and language however, is the difference between
“viewer-centred frames, object-centred frames, and environment-centred frames of reference. In a viewer-centred frame, objects are represented in a retinocentric, head-centric or body-centric coordinate system based on the perceiver’s perspective of the world. In an object-centred frame, objects are coded with respect to their intrinsic axes. In an environment-centred frame, objects are represented with respect to salient features of the environment, such as gravity or prominent visual landmarks. “ (Carlson-Radvansky & Irwin 1993: 224).
Levinson called these the relative, intrinsict and absolute frames of reference. (Levinson 2003: 33).
The distinctions made in various disciplines at times are quite confusing and there are many conflicting positions. However, a broad differentation such as this seems valid.
An important general distinction is that between three levels on which different frames of references can be constructed: perceptual, conceptual, and linguistic. One of the most interesting questions in this regard is to what extent linguistic differences might influence the percpetual and coneptual levels. This is why I will describe some very interesting experiments on that shed light on this topic in my next post.
Carlson-Radvansky, L.A. and Irwin, D.A. (1993): “Frames of reference in vision language: Where is above?” Cognition 46: 223-244
Levinson, Stephen C. (2003) Space in Language and Cognition : Explorations in Cognitive Diversity. West Nyack, NY, USA: Cambridge University Press.
Rock, I. (1990), The frame of reference, in I. Rock (ed.), The legacy of Soloman Asch, pp. 243– 268. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.